首頁 |博文 |說明 |語言 |服務 |维基 |壞友PoWKilLeR| Translate this page
...
[无关忙还是不忙的事,我想这是个遗传...]
[?..]
[我常会記得東,就忘了西...]
[??..]
[有时明明擺放在左边的东西,卻偏偏要在右邊才能夠找到...]
[???..??...]
[駕車的時候也是,想着想着..,本打算要拐右,不懂搞什么的,最后却拐去了左...]
[先生,請問你是干那行的?..]
[唉呀,我就是那个,你要我替你开刀的手術醫生.]
[上天..]
...
相关文章 : 謝谢您来看我..Thanks for Dropping By!..
Pls leave your comments and suggestions, to enable the next one I can write better ..
请留下您的评语和建议,俾使我在下一篇,能写得更为满意..
以下为机噐英译:
The following is the English translation of machine Qi:
[Nothing busy or not busy, and I think this is a genetic ...]
[?..]
[I always will remember the East, they forget the West ...]
[??..]
[Sometimes things clearly placed on the left, has chosen to be able to find the right ...]
[???..??...]
[Drive of times, I kept thinking .., intended to Shui right, do not know what out, eventually Guaiqu the left ...]
[President, would you do that line? ..]
[Oh, I'm the guy, you want me for your surgicalproceduredoctors.]
[Heaven ..]
...
...
[无关忙还是不忙的事,我想这是个遗传...]
[?..]
[我常会記得東,就忘了西...]
[??..]
[有时明明擺放在左边的东西,卻偏偏要在右邊才能夠找到...]
[???..??...]
[駕車的時候也是,想着想着..,本打算要拐右,不懂搞什么的,最后却拐去了左...]
[先生,請問你是干那行的?..]
[唉呀,我就是那个,你要我替你开刀的手術醫生.]
[上天..]
...
Pls leave your comments and suggestions, to enable the next one I can write better ..
请留下您的评语和建议,俾使我在下一篇,能写得更为满意..
遗忘了上述~这将会是您网络生涯中的絕大损失^_^,,
这是保活(壞友)極 具个人风格的原创空间,文字未经授权,谢绝转载;如你认为以上付出的血汗值得资助,那大小款项都是无任欢迎.Some rights reserved for my creative work. Although this article is free, if you think 壞友PoWKilLeR deserves a donation, just hit the E~mails bellow, Any amount will help..,THANKS !!!
有心捐助 壞友PoWKilLeR 充作创意基金的善翁仁士们,可联系 Email:ranger.power7712@gmail.com or powkiller.com@gmail.com
Translation services :翻譯这是保活(壞友)極 具个人风格的原创空间,文字未经授权,谢绝转载;如你认为以上付出的血汗值得资助,那大小款项都是无任欢迎.Some rights reserved for my creative work. Although this article is free, if you think 壞友PoWKilLeR deserves a donation, just hit the E~mails bellow, Any amount will help..,THANKS !!!
有心捐助 壞友PoWKilLeR 充作创意基金的善翁仁士们,可联系 Email:ranger.power7712@gmail.com or powkiller.com@gmail.com
以下为机噐英译:
The following is the English translation of machine Qi:
[Nothing busy or not busy, and I think this is a genetic ...]
[?..]
[I always will remember the East, they forget the West ...]
[??..]
[Sometimes things clearly placed on the left, has chosen to be able to find the right ...]
[???..??...]
[Drive of times, I kept thinking .., intended to Shui right, do not know what out, eventually Guaiqu the left ...]
[President, would you do that line? ..]
[Oh, I'm the guy, you want me for your surgicalproceduredoctors
[Heaven ..]
...
沒有留言:
張貼留言