關於我自己

我的相片
Geeker,thinker,Concepts creator.., ,,=_=,,1位创意人,常年出卖概念和復活点子.. E-mail:powkiller.com@gmail.com

追蹤者

2010年8月26日 星期四

哈哈!哈哈!哈哈!,,我永不会孤枕難眠..

首頁 |博文 |說明 |語言 |服務 |维基 |壞友PoWKilLeR| Translate this page
你曾浏览过万千的博客,而..偏偏独漏壞友PoWKilLeR


[誰能告訢我,什么是孤枕難眠?]
[一粒枕頭,很難令人去入睡.]
[兩粒枕頭,也不一定能令人去入睡呀!]
[哈哈!]
[那你
睡覺時,得用上三粒囉?]
[哈哈!]
[還是四粒?..]
[哈哈!]
[五粒??!!!]
[
哈哈!]
[??!!!..]
[我永不会
孤枕難眠,因不需要枕頭,每晚只坐睡.]
...
(TRANSLATOR)



PoWKilLeR壞友谢絕转载
(较旧相关文章):

填寫您的全名,您的密碼,您的出生日期,您的居住地址..

让您的博客(blog)爆红起来的3个不朽法门..

您的概念,让那些自称为CEO的自感慚愧

写博客(blog)要有70%的成熟思想,10%艺术修养和20%...

以我的电脑知认~写博(Blog)不需要大学文凭...

亲身玩博体验(原创)

保活掌相在線powkiller-palm-reading..

Bookmarkand Share

謝谢您来看我..Thanks for Dropping By!..
Pls leave your comments and suggestions, to enable the next one I can write better ..
请留下您的评语和建议,俾使我在下一篇,能写得更为满意..

保活掌相在線
Translation 翻譯 services只喝了淡淡的一口酒,您的倩影就已在我的眼前搖幌纷飞
只喝了淡淡的一口酒,您的倩影就已在我的眼前搖幌纷飞
以下为机噐英译:
The following is the English translation of machine Qi:

[Who told pleased me, what is give my?]
[A pillow, hard to go to sleep.]
[2 pillows, not necessarily to convince people to sleep ah!]
[Haha!]
[When you sleep, may spend three then?]
[Haha!]
[Or 4? ..]
[Haha!]
[5 ??!!!]
[Haha!]
[??!!!..]
[I will nevergive my, because do not needto the pillow, sleep every night just sitting.]
...


沒有留言:

張貼留言